ラベル growth in holiness の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル growth in holiness の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2013年5月29日水曜日

築地風琴会 第3回「平和を願うつどい」 説教

1920年代、ロンドンタイムズ紙はいろいろな有名人にエッセイを依頼した。そのテーマは「世の中の何が間違っているでしょうか」という質問。

当時のイギリスの批評家、GK・チェスタートンが提出したエッセイ(手紙の形になっている)は次の通り。(全部読むが、時間は大丈夫でしょうか):
ロンドンタイムズ新聞 御中 
拝啓 
わたしです。 
       敬具 
GKチェスタートン
+   +   +
世の中で間違っているのはGKチェスタートン本人だ、ということ。

世の中で間違っているのはわたしたちである。世界平和を願うことはいいんだけど、そういう現実もまず受け止めなければならない...

世の中のすべての苦悩を合わせれば、おそらくその9割ぐらいは、わたしたち人間が原因となっている。人間の欲張り、過剰消費、無知と無関心が。

毎日、予防し得る病気で数千人の子供が亡くなる。薬は十分あるけれども、行けてないだけである。

今現在、地球は世界人口の一人当たり2,700 kcalの食物を作れる。地球に住んでいる人全員のために十分の食べ物がある。にも拘らず、7人の一人は常に空腹状態にいる。昨日も今日もお腹がすいている。その大半はアジア地域に暮らしている。

そういう現実を見て見ぬふりをして日本のテレビで芸能人が一晩中レストランのメニューの全品を食べながら「お腹が痛い!」と文句を言う番組がエンタテインメントとしてあったりする。
+   +   +
世の中で間違っているのはわたしたちである。

世界平和を願うことはいいんだけど、そういう現実もまず受け止めなければならない...

政府とか、よその国や国民とか、遠く離れたところで紛争を引き起こしている「悪者」をとがめるように見ながら、隣に住んでいる人は「ウザイ」とずっと恨んだり、友人を赦さないでいたり、親戚とお金のもめごとに巻き込まれたりするのであれば、とがめるべき人はだれになるだろうか。

世界平和を願いながらも周りの人との平和を実現できないわたしたちなのではないだろうか。
+   +   +
世の中で間違っているのはわたしたちである。私たち人間の心が歪んでいるわけである。

人間は本来、平和の中で暮らせるように造られた存在である。

聖書では「平和」を「シャロム」と言う。このシャロムという言葉は「争いのない状態」よりはるかに深い意味を持つ。シャロムは平和、祝福、幸福、麗しさ――みんなが自分らしく仲良く、喜びと感謝をもって共に生きる状態を表す、とても素敵な言葉である。

人間は本来こういったシャロムを味わい、これを増やし、これを周りの人と分かち合うように造られた存在なのである。

でも心は歪んでいる。壊れたたるが水をためておけないと同じように、わたしたちの心はこういうシャロムを保てない。常に漏れている感じ。
+   +   +
世の中で間違っているのはわたしたちである。

だから、もし平和を願うのであれば、わたしたち自身の心が新たにされるようにも祈らなければならない。壊れた心が癒されるように。

自分のことばかりを考える日々から抜け出して、神のことを思い起こして、命の源である神に感謝することをもう一度学ばなければならない。手にしがみついているものを手放して、あるいは軽くつかむことを学ばなければならない。

そして周りの人に幸せをもたらすことの中に自分の幸せを見出すような人にならなければならない。
+   +   +
平和というのは、わたしたちの心から始まるものだ。心が新たにされて、神の平和を保てるようなものになるように祈っていきたいと思う。

カーナビと聖霊(ヨハネ14:21-29)

夕の礼拝 聖霊降臨日 2013年5月19日

今朝、使徒言行録の話があった。聖霊降臨の出来事。聖霊降臨日(ヘ゜ンテコステ)とは?家に集まっていた弟子たちの上に「聖霊」が降り、全員その聖霊に満たされた、と。

先ほど、ヨハネの福音書では、聖霊を送ることを予告するイエス。

聖書とは何?「霊」(フ゜ニューマ、ルアハ)=息、息吹、風。神の息が吹き込められること(=ちょっと口移しの人工呼吸に聞こえる!)

「イキ」=「息」、「生き」、「意気揚々」の「意気」=生命体の命ではなくて、豊かな命、イキイキとした命。つまり、聖書が言う「永遠の命」をもたらのが聖霊。

このような息が吹き込められた弟子たちは180度変わった。変えられた。脆弱で、引っ込み思案で、方向性のない集まりから、出かけて大胆にイエスの良い知らせを宣べ伝えるように変わったのである。

しかも、一時的なことではなくてずっとその後も、神の聖なる霊が内にあって、力と知恵を貸してくれることを体験する。神と共に働いてくださっている、という親近感があった。

聖霊は、ある意味でナビに似ていると思う。カーナビ・携帯ナビに目的地を入れると道を案内してくれる。間違って道からそれたら、戻るように案内してくれる。

わたしたちの目的地は天国、神のもと。顔と顔を合わせて神に会えるところ。そこまで辿り着く道を聖霊が案内してくれる。祈りの中とか、聖書を通して、また直感を通して。

でも車とかと違って、目的地ばかりが大切ではない。それに向かって進みながらやることはたくさんある。進みながら成長していく。人に仕えていく。イエスに似てくる:
「霊の結ぶ実は愛であり、喜び、平和、寛容、親切、善意、誠実、柔和、節制」(ガラテヤ5:22-23)

そうなるには、イエスの掟・教えてことを守る。「わたしを愛する人は、わたしの言葉を守る」(ヨハネ14:21)。

聖霊はその守り方を教えてくれる。「弁護者、すなわち、父がわたしの名によってお遣わしになる聖霊が、あなたがたにすべてのことを教え、わたしが話したことをことごとく思い起こさせてくださる」(ヨハネ14:26)。

わたしたちはそれに協力するだけ。こうやって神は、わたしたち一人一人の周りにその国・その理想を実現していく。

難しいこと!でも例えには限界がある。聖霊はカーナビだけではなくて、力でもある。聖霊の助けを得て、周りの人たちに恵みをもたらす。自分にしか与えられていないあなたを通して、神は祝福をもたらす。

新しい教皇は言った:「心を聖霊に開き、神によって清められ照らされなければ、形だけのクリスチャンになってしまう」

聖霊に心を大きく開きましょう。

2012年12月5日水曜日

Through to the End (Hebrews 10:31-39, Mark 13:14-23)


Twenty-Fifth Sunday After Pentecost (Year B)
St. Luke's International Hospital Chapel
November 18, 2012– 10:30 a.m. Holy Eucharist

When I graduated university with a seriously undervalued degree in English Literature, I couldn't find a job anywhere. After a lot of looking, I eventually found two jobs: By day, I was a lowly proofreader, and by night, a waiter. The waiting job paid A LOT more.

I was anxious about my future. So I eventually took a few days off work and went away to a cabin in the woods. I did a lot of walking and thinking.

At the end, I had formed a perfect Long-Term Plan. It was a detailed map of my life, including work, graduate school, marriage, family, publishing a novel, traveling the country. (I'm sorry to say coming to Japan was not part of the Plan).

With this Plan in hand, I was happy and excited about the future. I knew just where I was going and how to get there. And my anxiety was gone, like clouds burned away by the bright sunshine of my future.

Within two weeks, though, my Plan was completely ruined. I met an old college flame at a friend's wedding, restarted the old romance, and decided to move to another city.

I never did get back to my Plan. But I'm grateful: God had a much better plan for me!

So now, my aim is to live a completely unplanned life! I want to take one day at a time, and go wherever God shows me to go, when He shows me.
+   +   +
But I still feel anxious from time to time. It's hard not knowing what the future holds. What's more, we live in anxious times, in a world which is, frankly, not very hospitable.

Right now, Japan has no government. China has a new General Secretary; who knows how that will change the Japan-China relationship. There's a lot of saber-rattling over the Pinnacle Islands which threatens to escalate into something more.

The Japanese economy is in bad shape, and the American economy has yet to hit bottom. The worst is yet to come. Japan's social security system is headed toward collapse. Fukushima is still a mess, and will be for another 70 years or so.

These are anxious times for our Church, too. The Diocese of Tokyo is running on fumes. There's a shortage of priests and no sign of new vocations. Baptisms are far outpaced by funerals. We have practically no business to discuss at Friday's Synod!

And my life, our lives, are hardly models of tranquility, either. We have plenty to worry about. Many of you are worried about your job or your finances. Many of you are worried about your health or the health of someone close to you. Many of you are worried about relationships with family or friends. Many of you are worried about being alone.

And when it comes to our faith lives? Our relationship with God? Our prayer life? Are we living the lives we ought to? That God wants us to live? Lots to be anxious about.
+   +   +
It was no different 2,000 years ago. Jesus lived in a time of great anxiety. There was widespread poverty in Palestine, and corruption among the country's leadership. Many people went hungry. Many lived without hope.

There were several uprisings among the Jews, which the Roman empire put down with merciless force. The blood of criminals ran red from thousands of crosses.

Everybody could sense that a big storm was brewing. The uneasy stand-off with Rome couldn't go on forever. At some point, it was bound to escalate into something more.

Everybody lived under this constant tension. There seemed to be a shortage of kindness and mercy in society, a general air of hunkering down, fighting just to survive.

What's more, the Jews suspected that their hardships were the result of their own disobedience, and that of their ancestors. Had not God's patience had run out with Israel? Had He not turned his face away from them?

In the event, the deep anxiety of the Jews turned out to be completely justified. Just as Jesus predicted, their whole world eventually came crashing down.

Do you know the awful history? In 66 A.D. the Jews of Judea rebelled against Roman rule. In response, the Emperor Nero sent an army which first wiped out resistance in the northern part of the province, and then turned its attention to Jerusalem.

The Romans laid siege to Jerusalem, and the walls were breached in the year 70. The city was ransacked. The Temple (the spiritual center of Judaism) was burned and destroyed, and its sacred relics taken to Rome to be put on display.

A bloodbath ensued. The historian Josephus reports that 1,100,000 people were killed, and 97,000 were enslaved and sent to toil in the mines of Egypt, or sent to arenas throughout the Empire to be killed for entertainment.

Josephus writes: "The slaughter within [the city walls] was even more dreadful than the spectacle from without. Men and women, old and young, insurgents and priests, those who fought and those who entreated mercy, were hewn down in indiscriminate carnage."
+   +   +
So, where is the good news in all of this? That's the challenge when we read a passage of Scripture like Mark's Gospel today. Where is grace? Where is our hope?

But if you look carefully, you can find the good news. The Bible is a goldmine of grace. Just dig a little bit, and you will find cause for rejoicing.

I think the good news in our Gospel reading today is hinted at in Jesus' words here:
"I have told you everything ahead of time." (Mark 13:23)

The good news of today's gospel is that Jesus is telling us ahead of time that there will be hardship. He knows this. It's on His radar. Jesus tells us the truth, because He loves us: Times are going to be tough.

Real Christian faith is not vending-machine magic, where you drop your money into the offering plate and pray and—bam! No more suffering, no more heartache, all your relationships go smoothly, business booms, you pass all your exams with flying colors.

No. Christians suffer, just like other people. We hurt those around us and get hurt by them. We experience setbacks. We get sick. We are lonely sometimes. We lose things that are important to us. We die, just like other people.

The promise of the Gospel is this: God does not magically take away our hardships, but He stays with us, and gives us the strength to get through them to the end.

In order for God to make our hardships vanish, He would have to override our freedom and the freedom of probably hundreds of thousands of other people. God is not willing to do that. Being free to do right or wrong, to love or not to love, is what makes us human. God respects our freedom.

The dark side of the freedom we have been given by God is that our world is full of people—including us—who are selfish or hurt others or are indifferent to suffering. And some people who cause great harm to others. And we are all free to act as we do.

In the midst of all this, however, God is always watching over us, always acting—often in secret and very subtle ways—to help us and encourage us and uphold us:
"If the Lord had not cut short those days, no one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them." (Mark 13:20)

God doesn't necessarily take away our hardships, but He helps us in the midst of them.

Jesus told His disciples ahead of time that rough days were coming. He wanted them to be on their guard, not blindsided, not losing hope, so that they could persevere to the end. But He also told them this, as He tells us:
"Lo, I am with you always, even to the end of the world." (Matthew 28:20)

Jesus is with you. In whatever you are anxious about, in whatever hardship you are facing, Jesus is with you. And He is with this Church. Jesus will help us see things through to the end.

And, for those who entrust their lives to Christ, the end is a very bright end indeed.

最後まで忍耐強く(ヘブライ10:31-39、マルコ13:14-23)


聖霊降臨後第25主日(B年)
聖路加国際病院聖ルカ礼拝堂
2012年11月18日・10時30分 聖餐式

僕は大学を卒業したら(誰も評価してくれない英米文学専攻で)、なかなか仕事が見つからなかった。就職活動にずいぶん苦労した。やっと、二つの仕事に就いた:昼間は身分の低い校正係で、夜はレストランのウェイターだった。ウェイターの方が遥かに給料がよかった。

こういうわけだったので、将来に対してかなり不安だった。ので、2日ぐらい休みを取り森の中の小屋で隠遁して、散歩したり、読んだり書いたり、じっくりと考えることにした。

2日が終わると、完璧な長期計画を打ち出していた。これからの人生のマップを作れたのである。仕事や大学院も入って、結婚や家族も、小説を書くことも、アメリカ中の旅行も――全部計画にあった。(来日することも司祭になることも全くなかった!)

完璧な長期計画が出来上がったから、将来に対してとても前向きになった。どこに向かっているか、そしてその行き方まで全部分かっていたから。これによってそれまでの不安はすっかり消えた――明るい将来の太陽によって不安の霧が晴れてきた感じだった。

ところが、家に帰ってから2週間と経たないうちに長期計画は台無しになってしまった。友人の結婚式で昔の恋人にばったり出くわして、女性との甘い将来の空想にふけって、遠く離れている町に引っ越すことにしたからである。

こうやって脱線したら、2度とその計画に戻ることはなかった。でも感謝!神は僕の人生に対して遥かにいい計画を立ててくださったのである。

とにかく、今は僕はできるだけ計画性のない人生を送ろうとしている!一日一日着実に生きて、神に導かれるままに、その都度、動きたいと思っている。
+   +   +
それにしても、時々不安にある。当然だと思う。将来がどうなるか見えないことは大変である。しかも、わたしたちはかなり不安定な時代を過ごしていると思う。そして結構厳しい、余裕の無い日本社会になっている気がする。

不安定といえば、今、日本には政権がないのは、どういうことだろうか!!中国も新しく選出された総書記もいるけれども、それによって日中関係はどう変わるか、予想が付かない。尖閣諸島の関係で威嚇ごっこはかつてよりも激しくなっている気がする。いつでもエスカレートする可能性があると思う。

日本経済も相変わらず不景気。アメリカはもっとひどくて、まだまだどん底に当たっていない。最悪の時はまだ訪れていない。日本の年金制度はいつ破綻してもおかしくない。福島原発問題はまだまだ解決されない――後70年ぐらい掛かるであろう。

教会にしても、不安定な時期である。東京教区は急激に衰退している。聖職者も足りない、しかもニューフェースはなかなか現れて来ない。洗礼より葬儀の数の方が遥かに上回っている。今度の金曜日の教区会では、殆ど話すネタがないぐらい疲れていると思う!

僕の人生も、皆さんの人生も、ものすごく平穏かというとそうでもないであろう。心配は多い!仕事やお金の心配をしている方はここにもいらっしゃるであろう。ご自分の健康あるいは愛する人の健康の心配をしている方も。家族とのあるいは他の人との関係で悩んでいる方もいらっしゃる。独りぼっちにならないか、と心配している方もいらっしゃる。

しかも、信仰生活においてはいかがでしょうか。神との関係は?祈る生活は?やるべきことをちゃんとやっているのか。歩むべき道をしっかり歩んでいるのか。このままでは神に喜んでもらえるだろうか。心配は多い。
+   +   +
2,000年前も一緒だった。イエスも非常に不安定な時代を過ごされた。当時のパレスチナは貧困問題で苦しんでいた。国のトップの間での腐敗もひどかった。空腹を覚える人は大勢いた。希望を持てない人も。

ローマ帝国に対する暴動もしばしば発生する。毎回、必ずローマ帝国は容赦なく鎮圧する。一万本の十字架からユダヤ人の血が流れている時代だった。

とてつもなく大きな嵐がなりかけていたことは明らかだった。ユダヤ人とローマとのにらみ合いはいつまでも続かない。どこかでエスカレートしてしまうであろう、と。

みんなこの緊張感の中で生活を送っていた。厳しい、余裕の無い社会になっていた。優しさ、思いやりはあまり見えてこない。みんな自分のことで精一杯になるのである。

しかもユダヤ人は、これらの困難や苦難は結局自分たちのせいだと思っていた。自分たちも先祖たちも神に反抗して、神の言うことをずっと聞かなかったからこういうことになったのだと思っていた。神はうんざりではないか。見捨てられているのではないか、と。

とにかく、ユダヤ人の深い心配は間違っていなかったことが明らかになった。イエスが予告なさったとおり、彼らの世界が崩壊したのである。

そのひどい歴史はご存知?紀元66年、パレスチナの中のユダヤ地方でローマ帝国に対する暴動が起こった。これを知った皇帝ネロは大きな鎮圧軍を派遣した。まず、ユダヤ地方の北部の抵抗勢力を取り除いた。それから首都のエルサレムに向かっていく。

ローマ軍はエルサレムを包囲して、70年に城壁を破った。町全体を焼き討ちした。ユダヤ教の本山で、最も聖なる場所となる神殿も焼き討ちされて全滅する。その中の聖なる家具や道具は、ローマに運ばれてローマの勝利を記念するために展示された。

そしてエルサレムは血まみれになってしまった。当時の歴史家ヨセフスによれば、およそ百十万人は虐殺されて、九十万人は捕囚となり、エジプトの鉱山で強制労働させられるか、あちこちの競技場に送られて、剣闘士の試合のハーフタイムで動物とかで殺されるネタになる。

ヨセフスはこう書く:「城壁内の虐殺はとてもひどかった。男女老若も、反乱者も祭司も、戦った人も慈悲を請った人も、無差別に大虐殺で倒された。」
+   +   +
さて、この中で「良い知らせ」は果たしてどこにあるのか。今日みたいな福音書箇所を読むときの課題はそこである。神の恵みはどこか。わたしたちの希望はどこか。

でもちゃんと見れば、良い知らせが見つかる。聖書は恵みの宝庫である。ちょっと捜せば喜ばしいことが出て来る。

今日の福音書の良い知らせはこのイエスの最後の言葉で示唆されている気がする。
「一切の事を前もって言っておく」(マルコ13:23

イエスは、困難や苦難のときがあるよ、ということを前もって教えてくださる。愛のゆえに本当のことを仰る:険しいときに見舞われるのだ、と。つまり、大変だということがイエスに分かっている。わたしたちの悩みはキリストの視野に入っているわけ。

キリスト教の本当の信仰は御利益ではない(御利益キリスト教を訴える偽預言者はいれけれども)。献金箱にお金を入れて祈ったらジャジャーン!もはや苦しいことも悲しいこともなく、すべての人間関係がうまくいって、商売繁盛になり、受験も立派に合格する!

――のではない。クリスチャンも他の人と同じように苦しむ。周りの人を傷つけたり周りから傷つけられたりする。挫折する。病気を患う。寂しくなる。大事なこと、大事な人を失ってしまう。クリスチャンも他の人と同じように死という生涯の区切りを迎える。

福音の約束はこれである:神はマジックのようにこられの困難や苦難を取り除いたりはなさらないけれども、何があっても神は共にいてくださり、これらの困難や苦難を最後まで忍耐強く耐える力を与えてくださるのだ、と。

困難や苦難を消すには、神は自分たちの自由、そしておそらく数万人の自由を無視しなければならないのではないかと思う。神はそういうことはなさらない。良し悪しを選ぶ自由、愛する・しない自由は、人間らしさの基盤なのである。神はわたしたちの自由をあくまでも尊重なさる。

要するに、神から与えられている自由の暗黒面は、自分のことしか考えなかったり、人を傷つけたり、苦しみに無関心であったりする人で世の中がいっぱいになっている。わたしたち自身を含めてそういう人が多くいる。そして多くはないけどある人は、大勢の人に大きな害を及ぼしてしまう。そこまでみんなの自由が許されているのである。

ところがこの中で、神は常に見守ってくださる。よく気付かれないうちに常に助けて、励まして、支えてくださるのである。
「主がその期間を縮めてくださらなければ、だれ一人救われない。しかし、主は御自分のものとして選んだ人たちのために、その期間を縮めてくださったのである」(マルコ13:20

神は必ずしもわたしたちが直面している困難や苦難を取り除いてくださらないかも知れないが、それらの中で必ず助けてくださる。

イエスはその弟子たちに前もって険しいときに見舞われることを教えてくださった。気をつけて、不意打ちされないで、絶望しないで、最後まで耐えるためにそういうことを仰ったのである。でも次のことをも弟子たちに、そしてわたしたちに仰る:
「わたしは世の終わりまで、いつもあなたがたと共にいる。」(マタイ28:20

イエスはあなたと共にいてくださる。何を心配していらっしゃるか、どんな困難や苦難を直面しているか、イエスは共にいてくださる。そしてこの教会と共にいてくださる。

絶望しないで、最後まで耐えれるように助けてくださる。

しかも、イエスにすべてをゆだねる人にとっては、その「最後」は本当に明るいものになる。

2012年11月14日水曜日

すべてをささげた人(マルコ12:38-44)


聖霊降臨後第24主日(B年)
聖路加国際病院聖ルカ礼拝堂
2012年11月11日・10時30分 聖餐式

「皆は有り余る中から入れたが、この人は、乏しい中から自分の持っている物をすべて、生活費を全部入れたからである。」(マルコ12:44
イエスが賞賛なさる「信仰」は、神の良さへの完全な、幼子のような信頼である。生活費まで献金するやもめ。イエス先生からの一言で僕を治していただけるのを確信する百人隊長(マタイ8:8)。天の慈愛はユダヤ人にだけ与えられるものではないと信じるカナンの女性(マタイ15:21-28)。十字架の上から、良い父である神にその霊をゆだねるみ子(ルカ23:46)。このような信仰は、好調なときに持てるものではなくて、辛い中でも耐えるものである。このような信仰は、切に求めるべき賜物である。

イエスは、エルサレムの神殿(=ユダヤ教の本山)で座って人々を観察中。そして、賽銭箱に自分の生活費まで入れるやもめ(=未亡人!)のことに気にとらわれる。

このやもめをうまく利用して「献金をちゃんとせよ!」と訴える牧師は少なくないと思う(僕もそのようなことを言ったことがあるかも知れない!)。このやもめは生活費を丸ごと献金できたのなら、皆さんももう少し出せるのではないか、というような話をする。

でもイエスは果たしてこのやもめを献金の模範として挙げておられるのだろうか。むしろ彼女のことを可愛そうに思っておられるのではないだろうか。

というのは、このやもめは律法学者たちにだまされている一人になるではないか。今日の福音書の前半では、イエスは彼らを非難される。「律法学者に気をつけなさい...彼らはやもめの家を食い物にする」(マルコ12:38, 40

どうやってやもめの「家を食い物に」しているかというと、罪悪感を押し付けているのである:
罪深くて、きちんと掟を守れない人は神に受け入れてもらえると思うのか!俺たちと違って律法が殆ど分かっていないやつは、どうして神に愛されていると言えるのかあなたみたいな人は赦してもらいたかったら、相当の寄付が必要だろう!相当の寄付!

オレオレ詐欺ではないけどそれに似ている。この弱くて貧しいやもめは、神との和解をはかるために、空腹を覚悟して、賽銭箱に生活費を全部入れているわけである。

これは献金の見習うべき模範ではなくて、訓戒的な話ではないだろうか。

[むしろ、わたしたちにとって献金の模範になるのは「有り余る中から入れた」(マルコ12:44)人たちになるではないだろうか。現代の日本は、不景気とはいえ、史上最高に物質的に恵まれている国の一つである。正直に言えば、わたしたちはこのやもめが味わっていた貧困を想像できないと思う。彼女の生活費全体、レプトン銅貨二枚は、当時の一日分の賃金の百分の一ぐらいになる。つまり彼女の「持っている物すべて」と言っても、麦パン一個を買えるか買えないか、そういうスケールの貧困である。]
+   +   +
イエスはこのやもめを見て、献金どうのこうのではなくて、彼女が一生懸命に神への愛を現していることに心が打たれているのではないかと思う。

先週の福音書にあったように、この前、イエスは神殿で第一の掟を教えてくれた。「イスラエルよ、聞け、わたしたちの神である主は、唯一の主である。心を尽くし、精神を尽くし、思いを尽くし、力を尽くして、あなたの神である主を愛しなさい。」(マルコ12:19-30

そして第二の掟:「隣人を自分のように愛しなさい。」(マルコ12:31)。律法全体はこの二つの掟でまとめられる。これだけは、人間と神との関わりの根底になる。

残念ながら、わたしたち弱い人間は、この二つの掟でさえ守れないのである。調子のいいときには全身全霊で神を愛し、隣人への思いやりをしばらく持つことができるかも知れないが、やはりむらがある。わたしたちの愛が十分大きくない。

しかも神から疎遠していて、冷たい世の中に住んでいる者として、わたしたちはいろいろな悲しい思い、さびしい思い、辛い思いがあって、涙を流さずにはいられない。

それに加えてこのやもめは、きっと律法学者が主張するような厳しい掟を必死に守ろうとして、結局守り切れないことを痛感して、遠くから神殿まで足を運んで来たのではないかと思う。どうしても神との仲直りをしたい、どうしても赦してもらいたい、どうしても神に近づきたい!

そのために人が神殿に来る。神殿は、ユダヤ人にとって神と出会える場所だと思われた。天と地の唯一の接点はここである。ここは神との触れ合いがある場所だと思われた。

このやもめは神に出会いたい。神の愛に触れたい。だから賽銭箱に自分が持っているお金、銅貨二枚を入れる。


そして不思議で素晴らしいことに、彼女の小さな捧げ物をご覧になっているのは、神から遣わされたみ子なのである。

エルサレムの神殿に巡礼に来ている人の中で決して彼女は目立たないはず。一人で寄って来ている。その服はボロボロであろう。遠くから来て疲れているであろう。きっと彼女の顔は笑いじわと泣きじわだらけであろう。

しかし大勢の中からこの人に、神から遣わされたみ子が心を留めておられるわけである。一生懸命神への愛を現せようとしている彼女にイエスはどんなに暖かい眼差しを注いでおられるであろうか。

このやもめは確かに律法学者たちにだまされていたかも知れない。でも結局は、律法学者たちよりも彼女の方が神に近づいていたのである。イエスのすぐそばまで。

律法学者たちは、口では神のことをいろいろ言いながら人間の誉れを求めるのである。
このやもめは「心を尽くし、精神を尽くし、思いを尽くし、力を尽くして」神を愛しようとしているわけである。

二つの小さな銀貨には、とても大きな意味があったのである。
+   +   +
このやもめと出会って数日後、イエスはこの神殿からそんなに遠く離れていないところで、違った種類のささげものをなさった。今度は賽銭箱ではなくて、十字架だったのである。

十字架の上で、ヘブライ人への手紙の言葉を借りると、イエスは「人間の手で造られた聖所ではなく、天そのものに入られた」(ヘブライ9:24)のである。

イエスも、やもめのように、持っている物をすべてささげられたのである。その命まで。

十字架の上で、イエスは「わたしたちのために神のみ前に現れてくださって」(ヘブライ9:24「ご自身をいけにえとしてささげて罪を」――やもめの罪、律法学者たちの罪、僕の罪、皆さんの罪を「取り去るために、現れてくださいました」(ヘブライ9:26

これこそ惜しみない愛の業。

イエスのささげものによってやもめが切に望んでいたことが実現されたのである。つまり、神の赦し、神との和解をイエスがわたしたちのために手に入れたくださったのである。
+   +   +
「罪」というものは――わたしたち自身のさまざまな背きやわがまま、そしてわたしたちの両親の罪と彼らの両親の罪、社会の罪、世の中の罪――これらのものは、わたしたちを神から引き離してしまっているのである。

しかもわたしたちがいくらささげものをささげても、いくら献金をしても、いくら律法や掟を守っても、いくら「いいこと」をしようとしても、罪が作る深い溝を越えて神に近づくことができない。

でも神はその溝を越えてくださった。イエス・キリストがささげてくださった尊い命は、その架け橋になる。神の愛を求める人にとって、イエスの十字架を通れば近づける。

さて、どうすればこのことに応えることができるか。

イエスのささげものに便乗するしかない。やもめのように、わたしたちがささげ得るものは、ほんのわずかしか持っていない。銅貨二枚ほどの愛しかない。だけれども、その愛をイエスの十字架のささげものに合わせることができるのである。

そうすれば、大いに神に喜んでもらえるのである。

わたしたちも日々、一生懸命神への愛を現したいと思う。

謙虚な人になる練習を(マルコ9:30-37)


聖霊降臨後第17主日(B年)
聖路加国際病院聖ルカ礼拝堂
2012年9月23日・10時30分 聖餐式

イエスが座り、十二人を呼び寄せて言われた。「いちばん先になりたい者は、すべての人の後になり、すべての人に仕える者になりなさい。」(マルコ9:35
この世による「価値あるもの」の概念を真っ向から否定するのは、キリストの十字架。偉い人はだれか。政治家?軍事的指導者?大金持ち?セレブ?優等生?会社の人気者?違う。天から見れば、これらの「ステータスの高い」人たちは、自分を低くして周りの人に仕える者と比べたら、取るに足りない人物ばかり。永遠の命に至る道は十字架しかない。この道を歩む人は、世の中では重要だと言われていることを無視して、恵みの喜びへと目を向け直すのである。

「途中で何を議論していたのか」32)。これを聞かれた弟子たちの顔を想像しやすい。えっ?ヤベッ!バレタ!「彼らは黙っていた。途中でだれがいちばん偉いかと議論し合っていたからである」33

これは、人間としてどれが素晴らしいかというよりも、もっと政治的な話。つまり、「新内閣」で有利な地位に就こうと画策しているわけ。まだまだ弟子たちはイエスのことを勘違いしている。政治的な指導者としてイエスが国をローマの圧政から解放して、建て直してくれる、と思っていたのである。

イエスはその「マニフェスト」を「神の国」と呼んでいる、と思っている。確かにその内容は理解できない部分もあるし、イエスは何だかわけの分からない「死んでよみがえる」話もしているけれども、結局はローマ帝国やローマに操られているユダヤ人たちなどを一掃して、強いイスラエルを取り戻してくれるに違いない、と弟子たちが期待していたわけである。

そしてイエスが国を建て直してくれたら、その「新内閣」では誰がイエスの右腕になるとか、誰が軍司令官になる、誰が神殿を担当するとか、そういった議論を弟子たちが歩きながらしていたわけである。

「途中で何を議論していたのか」とお尋ねになった。彼らは黙っていた。途中でだれがいちばん偉いかと議論し合っていたからである。イエスが座り、十二人を呼び寄せて言われた。「いちばん先になりたい者は、すべての人の後になり、すべての人に仕える者になりなさい。」33-35
+   +   +
人間は、有利な地位を得ようとする傾向が非常に強いと思う。殆どの戦争は、誰かが有利な地位を得ようとすることから始まります。殆どの政治家も何よりも得意なのは、自分の立場を守ることだと思う。それによって国全体が左右されるわけである。

しかも、戦争を引き起こしたり、国を動かしたりするほどの影響力を持つ人は少ないけれども、この有利な地位を得ようとする傾向はすべての人の心にあると思う。わたしたちは、生まれつきそういうのを持っているのだと思う。

子供を見ると、常に自分が先になろうとしている。先にブランコに乗りたい。先におやつを選びたい。先にママに抱っこされたい。(うちでは、歯磨きの仕上げを先にしてまらうのも毎日のバトル!)

(しっかりした)親は子供に、おもちゃを仲良く一緒に使うように、順番こにやるように教え込むのに、何千時間を費やすだろう。つまり、その有利な地位を得ようとする傾向を抑えられるように一生懸命に教えるのである。

そうしないと社会に適応できない人になってしまうからである。社会が成り立てるのは、全員がある程度その利己心を抑えるコツを身に付けているからである。

でもだからと言って、この傾向を脱却するわけではない。むしろ、傾向がどんどん強まるのではないかと思う。大人はただ目立たないやり方を覚えるだけだと思う。大人の場合も、誰と知り合いになるか、自分にとってのメリットを考えて選ぶことが多いと思う。面倒な人からさりげなく遠ざける。大人も、自分の功績が認められるようにうまく立ち回る。やりたくないことを避ける方法を見つける。

また、文字通りに、そして比喩的にも、人より先に進める道を見つける。(昔は、電車に乗るときのおばさんたちがかなり怖かったけど、先週いつもより早い帰りの電車に乗ったら、車両のドアから席までもうぜんと突進する20代、30代の女性はかなりすさまじかった!)

(と言いつつ、正直に言えば、僕もさりげなく座れるように計略を使うことがある!)

とにかく、人間は皆こういう傾向を持っていると思う。聖書はこの傾向を「利己心」や「高慢」と呼んでいる。わたしたちはその利己心を抑えることができるかもしれないけれども、たまには立ち現れてしまう。わたしたちはそういう世の中にどっぷりつかっているわけである。
+   +   +
わたしたちは、社会に適応するために利己心を抑えることを学ぶけれども、聖書によれば、この利己心の傾向を克服しない限り、神の国に適応できないのだ、と言う。

ヤコブは言う:「神は、高慢な者を敵とし、謙遜な者には恵みをお与えになる。」(ヤコブ4:6=箴言3:34)また、「世の友となることが」(つまり、世の中にまん延する利己心とねたみに流されることが)「神の敵となることだとは知らないのか」(ヤコブ4:4)。

今日の福音書でイエスが子供を見本として置いたのも、そういう意味であった。子供は仲良く遊べないからではなく(!)、当時社会では一番低い地位だったからである。殆ど無視される存在で、自己主張する立場にない者だったのである。当然のことながらみんなに仕える。いちばん嫌な仕事をさせられる。

ある日イエスは、若い金持ちと出会ったら、こういう話をされた:「金持ちが神の国に入るよりも、らくだが針の穴を通る方がまだ易しい」(マルコ10:25)。金持ち――つまり、有利な立場にいる人、高慢な人――そういう人は、そのままで神の国に入れないよ。ふさわしくないよ。

神の国、神のみ心のとおりに治められている世界では、この世のありさまがすべてひっくり返される。高慢な人は低くされる。贅沢に暮らす人は空腹を覚える。権力を振るう人はその座からおろされる。

でも謙遜・謙虚な人は高く上げられる。貧しい人は満腹するまで食べる。柔和な人は全世界を受け継ぐ。平和を実現する人は神の子と呼ばれる(マタイ5章参照)。

「いちばん先になりたい者は、すべての人の後になり、すべての人に仕える者になりなさい。」35

でもイエスはこの世的に有利な立場を得ようとすることを否定しながら、謙虚に人に仕えることによって「いちばん先になる」というのは、結局有利な立場を得ようとしているのではないだろうか!

ちょっと違う。確かに、謙虚になろうとする人には報いがある。それは、芯まで謙虚になれること。外国語を勉強すると一緒。その報いは、お金とかではなくて、外国語を話せるような人になること。神の国で通じる「言語」は謙虚さである。謙虚になろうとすることのご褒美は、謙虚になることである。

でも謙虚な人は世界中いちばん幸せな人だと思う。結局、高慢であること、利己心を持つことは、唯一神の愛が通過できない壁なのである。謙虚さはこの壁を取り崩す。謙虚な人は、その心が広く開かれている。他の人に。世の中の悲しみに。美しさに。真実に。神の愛に開かれているのである。
+   +   +
「すべての人の後になり、すべての人に仕える者になりなさい」と仰るイエスは、まさにその見本となってくださった。神のみ子イエスは、すべてを捨てて人間としてわたしたちの間で生きられた。病気の人や困っている人を一生懸命に助けられた。ひざまずいて自ら弟子たちの足を洗われた。最後にその命まで惜しまなかったのである。十字架で死ぬことより低くなることはない。

イエスに従う人は、当然その模範に倣っていく。しかも、倣うための恵みをも、イエスが与えてくださる。「神は...謙遜な者には恵みをお与えになる」(ヤコブ4:6)。イエスの足跡を歩む人には、歩む力と知恵も注がれるのである。

だから、イエスに導かれて、神の助けを得ながら、わたしたちは謙虚な人になるための練習ができる。どういうふうに練習ができるかというと、例えば:
l  すべての通勤電車はその練習の機会を与える。わざと先に乗らない、座らない。
l  人の話を聞く。
l  気づかれないように優しいことをしてあげる。
l  あの辺に見かけたゴミを拾って捨てる。
l  つまらない仕事をあえて引き受ける。
l  他の人と自分を比べることをしない。
l  常に感謝を表す。人に褒められたらお礼を、指摘されてもお礼を言う。成功したら神に感謝する。失敗したら神に感謝する。
l  家で祈るときにたまにはひざまずいてみる。体を持って謙虚な態度を学んでいく。

神の国に入る人はにじり口を通らなければならない。謙虚になるように練習していきましょう。いい先生がいるから:「わたしは柔和で謙遜な者だから、わたしの軛を負い、わたしに学びなさい」(マタイ11:29)。

2012年9月28日金曜日

自分に手術を?

「もし片方の手があなたをつまずかせるなら、切り捨ててしまいなさい。両手がそろったまま地獄の消えない火の中に落ちるよりは、片手になっても命にあずかる方がよい。」(マルコ9:43
イエスがエルサレムとご自分の死に近づくと、緊迫感が高まり話し方がどんどん衝撃的になるようである。ここでは、文字通りに自傷行為を進めておらるわけではなくて、態度、悪い習慣、誤った信念、間違った選択、引きずる罪悪感、罪深い過去などわたしたちの中にあるあらゆるものは、神に近寄り、その与えようとしておられる豊かな命をいただくことを妨げているのだ、ということである。主であり救い主であるイエスは、これらのことからわたしたちを解放してくださる。が、彼を求めなければならないのである。

autosurgery?

"If your hand causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life maimed than with two hands to go into hell, where the fire never goes out." (Mark 9:43)
As Jesus draws closer to Jerusalem and his own death, he grows more urgent and his language grows more dramatic. His point is not that we should literally attempt surgery on ourselves, but that there are things within us—attitudes, habits, mistaken beliefs, wrong choices, guilty consciences, a sinful past—which keep us from drawing near to God and to the abundant life God wants us to have. As Lord and Savior, Jesus can free us from these things. But only if we invite Him to.

2012年9月20日木曜日

the little way


Sitting down, Jesus called the Twelve and said, “Anyone who wants to be first must be the very last, and the servant of all.” (Mark 9:35)
The cross of Christ utterly contradicts the world's notion of what has value. Who is great? Tycoons? Celebrities? Politicians? Military leaders? The popular kid in school? No. Seen from heaven, all these holders of worldly status are puny compared to the one who chooses to humble himself and serve his neighbor. The Cross is the only road that leads to eternal life. The one who travels that road turns away from what the world says is important, and turns toward the joy of grace.

小さな道


イエスが座り、十二人を呼び寄せて言われた。「いちばん先になりたい者は、すべての人の後になり、すべての人に仕える者になりなさい。」(マルコ9:35

この世による「価値あるもの」の概念を真っ向から否定するのは、キリストの十字架。偉い人はだれか。政治家?軍事的指導者?大金持ち?セレブ?優等生?オフィスの人気者?違う。天から見れば、これらの「ステータスの高い」人たちは、自分を低くして周りの人に仕える者と比べたら、取るに足りない人物ばかり。永遠の命に至る道は十字架しかない。この道を歩む人は、世の中では重要だと言われていることを無視して、恵みの喜びへと目を向け直すのである。

2012年8月24日金曜日

Human beings are hard-wired to worship, even if they don't worship God.

That's why you can find imitation worship all over the place. Crowds of people straining to get a glimpse, maybe even touch the clothes, of a movie star. A room packed full of sweaty young "otaku" geeks doing para-para dancing with anime voice-actresses in Akihabara. Live shows and rock concerts. Three-month booked up tours of the Sky Tree. The Electric Parade at Disneyland.

These things are human approximations of real worship. They try to satisfy man's longing to worship something greater than himself, something from which he derives his existence and the meaning of his existence.

But in all these cases, the object of the worship is not God. And so there is no genuine encounter with Life involved. The glow of worship fades, the emotional high dies away, and no heart is changed.

The object of real worship is God. And to encounter God is to be changed forever.

2012年8月19日日曜日

賢い者として(エフェソ5:15-20)

聖霊降臨後第12主日(B年)
司祭 ケビン・シーバー
聖路加国際病院聖ルカ礼拝堂
2012年8月19日・10時30分 聖餐式

「愚かな者としてではなく、賢い者として、細かく気を配って歩みなさい。時をよく用いなさい。今は悪い時代なのです。だから、無分別な者とならず、主のみ心が何であるかを悟りなさい。」(エフェソ5:15-17

聖パウロがこの手紙をエフェソという町に住んでいるクリスチャンのコミュニティ宛てに書いた。つまり、イエス・キリストについての福音に出会い、信じて、洗礼を受けて、救いの恵みをいただいた人たちだった。

だからパウロが目指しているのは、救われる道を案内するのではなくて、救われた者は、どういう生き方をすればいいのか、というのを説明することである。

どういう生活をすべきか。こういうことを定期的に問わなければいけない。なぜかというと、愚かな生活をしている人に四方を囲まれているからである。とんでもないことが当たり前になっている。「今は悪い時代なのです」(エフェソ5:16

エフェソの社会というのは、人間の「性」について大混乱して、ありとあらゆる形で体の欲を満たそうとする人が大勢いる。不倫も売春も同性愛もはびこっている。

また、ねたみ合う社会になっている。商売が命。貪欲で生きている人が多い。金・物を持つことがその人の価値を定めることである。

全体的にエフェソの社会は下品な社会になっていた。迷っている人が多い。純粋なことが賞賛されないで、嘘付いて、計算して生きる人が大勢いる。

つまり、神がいないかのように日々の生活を送っている人たちの社会である。

こういう環境のただ中に置かれているクリスチャンは、気をつけないと流されて、キリストからどんどん離れていってしまうのである。
+   +   +
だから、残されている時間をどう用いるか、考えないといけない。明日がある、来月、来年があるかどうか分からない。

さて、世の中の自己本位的な、くだらない、浅い考え方に何となく流されていくのか、それとも神にある命を求めるのか。クリスチャン・人間として、恵みにおいて成長するかどうか。

「だから、無分別な者とならず、主のみ心が何であるかを悟りなさい。」(エフェソ5:17

「無分別」と訳されているけれども「あほ」というギリシャ語。

賢くなる第一のポイントはこれである:神はわたしたちを応援する方だ。神はわたしたちの味方である、ということを理解することである。

これは言われなければ分からないことである。いくら世の中を見極めても、いくら自分の心を見極めても、こういう結論に至らないであろう。(まれに神秘的な幸福感を覚えることはあるかも知れないけれども、悪い時代では、ということを理解することである。神は存在しないか、関係ないか、むしろ神が人間を敵対しているか、というふうに見なされるがちである。

でも神はわたしたちを応援する味方である。これは示されたことである。聖書の言葉(Ⅱコリント13:11、Ⅰヨハネ4:8など)というよりも、神とその民の関わり全体によってそれが明らかになっている。

何よりもイエス・キリストによってこのことが明確になっていることである。イエスは「神はわたしたちを応援する味方である」ことを身をもって、しかもその正反対のメッセージを常に発信する世の中で明らかに示してくださることである。

悪い時代ではこういうことを常に思い起こさないといけない。神は愛である。わたしたちをトコトン愛してくださる。言い換えると、神はわたしたちの最善を望んでいらっしゃる。

世の中はこうなっているから、わたしたちが最善に至るには、いろいろな犠牲が伴うかもしれない。大変な目に遭ったり、つらい時期を過ごしたりすることもあるかもしれない。銀が精錬されるようにわたしたちも、神の愛にふさわしくない部分が清められなければならないかもしれない。

でもこの長いプロセスの中で神はイエス・キリストはずっとそばにいて、守り導いてくださるのである。

だから、神はわたしたちを応援する味方であり、愛してくださり、わたしたちの最善を望んでいらっしゃる。だからこそ「主のみ心が何であるかを悟る」(エフェソ5:17b)ことが大切である。主のみ心は、わたしたちの本物の喜びの平和につながる道なのである。

主のみ心にそった生活を実践することこそが、恵みにおいて成長する方法である。

主のみ心とは、隠された、謎に包まれたものではない。その基本要綱は、神が啓示なさったこの聖書において概説されているのである。
「聖書はすべて神の霊の導きの下に書かれ、人を教え、戒め、誤りを正し、義に導く訓練をするうえに有益です。こうして、神に仕える人は、どのような善い業をも行うことができるように、十分に整えられるのです。」(テモテへの手紙二3:16-17

だから、わたしたちは謙遜になって聖書を拝読すれば、祈りながら「これは神がこのわたしに語りかけているみ言葉だ」という姿勢をとって読めば、「主のみ心が何であるか」ということが見えてくるのである。
+   +   +
「酒に酔いしれてはなりません。それは身を持ち崩すもとです」(エフェソ5:18a

お酒を飲みすぎるということは、エフェソ社会では一つ大きな問題になっていたようである。聖公会の信徒の間でも問題になっていたりしている!と、昨日、お店で2本の赤ワインを買った僕が自分自身に言い聞かせている!

聖書は「お酒を飲むな」とは言っていない。イエスご自身が「大酒飲み」と非難されたぐらいお酒を楽しんでいた。飲むのは大丈夫。酔っ払うことは良くないと言われている。

アルコールの乱用や大量飲酒はもちろん一つの問題。アメリカでは「飲み過ぎ」とされているのは、男性の場合は一日2杯を超えること、女性の場合は一杯を超えることだそうである。

酔っ払うことは体や人間関係に悪い影響を与える。さまざまな抑制をを弱めてしまう、と大学4年間の経験でこの僕は証言できる。

でも「酒に酔いしれてはならない」という戒めのもっと深い意味は、お酒とかを使って自分の心を麻痺してはいけない。分別して、細かく気を配って歩み、時をよく用いて、主のみ心が何であるかを考えないと流されてしまうから、精神を覚醒しないといけない。

判断しないで、ただ悪い時代の流れにそのまま乗ってしまう人生はもったいない。
+   +   +
「むしろ、霊に満たされなさい」(エフェソ5:18b
この短い文章にはクリスチャンライフ全体がかかっている。ギリシャ語を直訳すると「霊に満たされ続けなさい」となる。毎日、一瞬一瞬聖霊に満たされて生きることがイエスに従う人生の秘訣である。

聖霊に満たされるというのは、どいうことか。神は、ご自分の命と力にあずからせてくださる。その結果は、お酒がもたらす幸福感よりはるかに大きな喜びをもたらすのである。神が身近にいらっしゃることをより実感する。そのみ心に寄り添う知恵と力が得られる。そして神に対する愛、周りに対する愛がわたしたちの心に注がれるのである(ローマ5:5

お酒や携帯メールやフェースブックを求める以上にわたしたちは聖霊を求めるべきである。
+   +   +
「むしろ、霊に満たされ、詩編と賛歌と霊的な歌によって語り合い、主に向かって心からほめ歌いなさい。そして、いつも、あらゆることについて、わたしたちの主イエス・キリストの名により、父である神に感謝しなさい」(エフェソ5:18b-20

最後にパウロが神への感謝と賛美の大切さを教えている。感謝と賛美はクリスチャンライフの縦糸と横糸になるはずである。

チャプレンとしていろんな人と出会って話を聞くけれども、ネガティブなことにしか目を向けない人が意外と多い。人生をマイナス思考で考えてしまうと、心も体も引きずり降ろされてしまう。

人生では大変なことは山ほどある。つらい目に遭うこともある。自分の思うようにうまくいかないこともしばしばある。

けれども、その中でも神の絶えない恵みがきっとあるはず。まだ生かされている。まだ他人とのつながりがある。まだ違う将来を想像することができる。まだ祈れる。まだせみの声が聞こえる。花の香りがかぐことができる。夕焼けを見ることができる。

わたしたちクリスチャンは、感謝の達人にならなければならない。だれよりも感謝できることを見出して、呼吸すると同じぐらい「ありがとう」を人に対して、神に対して言えるようにならなければならない。これは聖書が命じることである。

この聖餐式は、感謝と賛美の祭りである。今日も、わたしたちを応援する味方である神に心から感謝と賛美を捧げたいと思う。

2012年8月16日木曜日

wanting more (John 6: 37-51)

The setting for the Gospel is the outskirts of Capernaum, a city on the shore of the Sea of Galilee. The people were flocking to Jesus, coming to be fed, to be healed. They were doing the right thing, but for—if not the wrong reasons, at least inadequate reasons.

What they were seeking from Jesus was a solution to their immediate needs. But they should have been seeking something so much more valuable.

Just the day before, the people had seen Jesus feed a crowd of maybe 10,000 with a handful of food—or if they didn't see it themselves they heard about it soon enough. This was truly something amazing. Unheard of.

And everybody knew Jesus possessed great healing powers. All throughout the region of Galilee, many thousands of people had been healed by Jesus' touch. Jesus himself didn't want to be thought of as a miracle worker, but that had become his image anyway. News about his power to heal sickness and to drive out evil spirits had spread far and wide.

So, more and more people sought out Jesus. And notice that Jesus didn't refuse them:
"All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away" (John 6:37).

In his work, Jesus made it abundantly clear that God is concerned about people's immediate needs. He taught his followers to pray: "Give us this day our daily bread" (Matt 6:11). And He showed compassion for the plight of people around Him.

So when hungry people came to Jesus, He fed them. When sick people came to Jesus, He healed them. When people who were troubled by the dark forces that keep humanity in bondage came to Jesus, He freed them. He never refused people.
+   +   +
At the same time, Jesus knew that there was so much more than this. What the people in Capernaum were seeking from Jesus was a solution to their immediate needs. But they should have been seeking Jesus himself:
"I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever" (John 6:51).

Living bread. The bread of life. The bread that came down from heaven.

The Bible speaks of two kinds of life. On the one hand, there is the biological functioning of an organism—sleeping, eating, breathing, moving around. In Greek, this is bios.

But the life Jesus talks about is another kind of life altogether. He uses the word zoe.

This word zoe describes the quality of a life well lived. It means a life radiating with love and joy and peace. Those who have zoe-life are fully alive, fully human, fully themselves. They delight in using their gifts, delight in having fruitful relationships with others.

Alone among all the creatures, God gave this zoe-life to man. In Genesis we read:
"Then the LORD God formed the man of dust from the ground and breathed into his nostrils the breath of life, and the man became a living creature" (Genesis 2:7).

So zoe-life comes from God, and is sustained by communion with God. Our first parents, Adam and Eve, had this life, because God gave it to them and because they were living in intimate communion with God.

But sin cuts us off from zoe-life because sin separates us from God. When we turn our backs on God, we turn our backs on abundant life as well.

So when Adam and Eve sinned, they lost their zoe-life. Even though they didn't die physically, at least not right away, they lost the abundant life that comes from God. Although they were still breathing, they were already dead inside.
+   +   +
That's how human beings are. That's our human situation. Just like the people in Capernaum 2,000 years ago, we, too, are heirs of Adam and Eve. We long for zoe-life, and yet we don't possess it.

Without the life that comes from God, we are dead inside. Our hearts are beating, we seem alive on the outside, but our inward selves do not have life.

This is the deepest hunger in the human heart, even though many people don't recognize it: abundant life.

We long to live well. To radiate love and joy and peace. To be fully alive, fully ourselves. We long to find joy in using our unique gifts, in making a contribution to the bettering of this world. We long for rich friendships with others.

And yet our longings remain unfulfilled. Abudant life eludes our grasp.

We turn to all sorts of other things to try and simulate the zoe-life we long for. Material goods. Work. Sex. Pleasure. Entertainment.

But nothing works. Nothing lasts. Nothing really satisfies our heart hunger.
+   +   +
Jesus said that the very reason He came to earth was to restore to human beings the zoe-life that we had lost:
"I came that they may have life and have it abundantly" (John 10:10)

This was the will of the Father from the beginning:
"For God so loved the world, that he gave his only Son, that whoever believes in him should not perish but have eternal life" (John 3:16)

Or as we read this morning:
"My Father’s will is that everyone who looks to the Son and believes in him shall have eternal life, and I will raise them up at the last day" (John 6:40).

If zoe-life comes from God, from communion with God, that means that it can't be interrupted by anything, even by death. That's why Jesus calls it eternal life—not because it is life after death, but because it is life that is not changed by death.

Jesus came to earth to restore to human beings the zoe-life that we had lost. And He does this by offering us His own life:
"I am the living bread that came down from heaven. Whoever eats this bread will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world" (John 6:53).

Jesus gives to the world the life that He has. From the cross, He offers His life to anyone who'll have it. Whoever eats this bread, that is to say, whoever receives Jesus by faith.

Anyone! It doesn't matter where you've been or what you've done.

Anyone! Those who have somehow been muddling along through life, and those who have made a real mess of things. Anyone! Those who have been seeking something for a long time and those who haven't even known that they should be seeking.

Anyone. You, me. Whosoever "looks to the Son and believes in him shall have eternal life" (John 6:40).
+   +   +
It is good for us to come to church, to come to Jesus, asking to be fed, asking to be healed, asking for God's help in meeting our immediate needs. God wants us to come to Him. He wants us to ask for His help. He is our loving Father.

But we should also seek what is so much more valuable—we should seek abundant life, eternal life. Which is to say, we should seek Jesus Himself.

Look to the Son. Look to Jesus. Believe that He is your life. Entrust your life to Him. If you want to do that but don't know how, let's talk later. It's not hard.

If you look to Jesus and believe in Him, He will give you eternal life—abundant life, life with God, life which begins today and never ends.

At the very beginning, Jesus established at the center of the community of His followers this meal, this Eucharist. In it, we receive the bread that Jesus called His Body, and the wine that Jesus called His Blood.

Let us pray. Lord, we long to have abundant life. Open our hearts. Make us ever more hungry to receive the bread that comes from heaven. Deepen our hunger, Lord, and draw us to yourself. Amen.